La información y el conocimiento son la base de la formación

verbos modales 3

Shall y Will

Los modales will / shallverbo principal forma el tiempo futuro y indican una intención o una acción que pasará en el futuro.

No hay diferencia entre estos dos modales al usarlos en afirmaciones. Sin embargo, shall se usa muy raramente en inglés americano.

will / shall close the door for you.
Cerraré la puerta para ti.Tom will / shall meet us at the train station.
Tom nos encuentrará en la estación de tren.

They will / shall leave tomorrow at 8:00.
Irán mañana a las ocho.

En preguntas informativas, se usan shallwill para saber de opciones o de datos.

Who will / shall drive the car?
¿Quién conducirá el coche?When will / shall I see you again?
¿Cuándo veré a ti otra vez?

How will / shall you get here?
¿Cómo llegarás aquí?

What time will / shall we meet?
¿A qué hora vamos a encontrarnos?

En preguntas de sí o no, shallwill no son sinónimos.

Se usa will para solicitar un favor.

Will / Shall you turn off the TV?
¿Apagarás la televisión? = Apaga la televisión.

Will / Shall you stop whining?
¿Pararás de lloriquear? = Para con las quejicas.

Will / Shall you go with me?
¿Irás conmigo? = Ven conmigo.

Se usa will para solicitar información sobre una cosa o una persona.

Will / Shall Tom ever pay you back?
¿Tom nunca te devuelverá lo que te debe?

Will / Shall Mars be visited by humans within twenty years?
¿Marte será visitado por humanos dentro de veinte años?

Will / Shall you be finished soon?
¿Vas a terminar pronto?

Shall pregunta sobre preferencias o recomendaciones. En estos casos, shallshould son sinónomos. En inglés americano el uso de shall es muy raro, y se encuentra sólamente en la primera persona.

ShouldShall I close the door?
¿Cierro la puerta?ShouldShall he close the door?
¿Debe cerrar la puerta?
¿Sería bien si él cierra la puerta?

ShouldShall they come back later?
¿Regresarán más tarde?
¿Deben regresar más tarde?

ShouldShall Tom bring food to the party?
¿Lleva algo Tom para comer a la fiesta?ShouldShall we stay here?
¿Quedamos aquí?

May y Might

Los modales maymight son sinónomos y indican una acción que puede pasar en el futuro.

may / might go to the park, or I may / might stay home.
Puede que vaya al parque, o quizá me queda en casa.This may / might be a bad idea.
Tal vez es una mala idea.

It may / might rain tonight.
Quizás llueva esta noche.

Es posible sustituir may con can al dar instrucciones o permiso.

You may / can now board the airplane.
Ahora, pueden embarcarse en el avión.You may / can begin the exam in ten minutes.
Pueden empezar el examen en diez minutos.

Es posible sustituir may con can en las preguntas de sí o no. La palabra may es mas cortés.

May / Can I see your driver’s license?
¿Puedo ver su permiso de conducir?May / Can we have some more water, please?
¿Podemos tener más agua por favor?

Es posible utilizar might en lugar de maycan. Sin embargo, en el inglés americano el uso de mighten este contexto es muy raro.

May / Can / Might I be of some assistance?
¿Puedo asistirle?May / Can / Might we offer you a suggestion?
¿Podemos ofrecerle una sugerencia?

Must

El modal must indica obligación.

You must see this movie.
Tienen que ver esta película.Tom must see a doctor immediately.
Tom debe ver un médico inmediatamente.

Must puede indicar probabilidades o suposiciones.

You must be angry.
Estará enojado.My watch must be broken.
Mi reloj debe estar quebrado.
Supongo que mi reloj no sirve.
Quizás mi reloj esté roto.

He must have done that before moving to Spain.
Debería haberlo hecho antes de mudarse a España.
Tal vez lo hiso antes de mover a España.
A la mejor lo hiso antes de mudarse a España.

En las preguntas informativas, la palabra must indica una obligación y puede ser sinónomo conshould. En el inglés americano should es mucho más corriente en este contexto.

When shouldmust we be there?
¿Cuándo debemos estar allá?Who shouldmust I talk to?
¿Con quién debo hablar?

Se puede usar must para preguntas retóricas.

Must you make so much noise? = Please be quiet.
¿Debes hacer tanto ruido? Por favor, silencio.
Must he ask so many questions? = I hope he stops asking questions.
¿Debe hacer tantas preguntas? Espero que termina con sus  preguntas.

A %d blogueros les gusta esto: